Участники
Амарсана Улзытуев

Амарсана Улзытуев

Поэт · Улан-Удэ

Амарсана Дондокович Улзытуев — российский поэт. Родился 7 июня 1963 года в г. Улан-Удэ в семье выдающегося бурятского поэта Дондока Улзытуева. Окончил Литературный институт имени А. М. Горького. Впервые получил известность в литературных кругах благодаря стихотворению «Лосиная песнь» (1982). Публиковался в журналах «Новый Мир», «Арион», «Юность», «Дружба народов», «Журнал поэтов», Homo Legens, «Байкал», «Литературная Россия», «Рубеж», «Сибирские огни», «Менестрель» и др. Автор поэтических сборников «Сокровенные песни» (1986, предисловие Е. Долматовского), «Утро навсегда» (2002), «Сверхновый» (2009, послесловие А. Ерёменко), «Анафоры» (2013, предисловие М. Амелина), «Новые анафоры» (2016, предисловие Л. Аннинского, послесловие Евгения Рейна), «Техника безопасного поцелуя на морозе», книга-билингва стихотворений на русском и латышском языках (Латвия, Рига, 2022, идея и перевод с латышского Эйнарс Пелш ), «Анафоры», книга-альбом стихотворений (Псков, 2022, идея и художник-оформитель Илья Семин), книга-билингва стихотворений на русском, монгольском и старомонгольском языках и шрифтах ( Улан-Батор, 2023, "Амарсанаа Өлзийтуев, Анафры.Тологой холбосон - орос шүлэгүүд", идея и перевод Ж. Нэргүй ), «ОБОО» (2023), избранное.

Стихи переведены на азербайджанский, английский, белорусский, бурятский, вьетнамский, испанский, латышский, монгольский, польский, сербский, украинский и хинди, и опубликованы в журналах: World Literature Today / «Мировая Литература Сегодня» (Нью-Йорк, США), Words Without Borders/ «Cлова без границ» (Нью-Йорк, США). «PLUM»( (США), Atlanta Review ( США), Punctum ( Латвия), «ШО» ( Украина), «Ундэсний уран зохиол» ( Монголия), Asymptote (Лондон, Великобритания ) и др. В 2009 году в своей статье «Конечное и бесконечное в русской поэзии», частично опубликованной в качестве предисловия к своим поэтическим подборкам в журналах «Арион» (2011), (2012), Homo Legens (2012), «Новый Мир» (2013), теоретически обосновал и начал практическое использование новой модели русского стихосложения, а именно «анафору и переднюю рифму как систему, предполагая на этой основе рождение новой формы большого стиля, приходящего на смену рифме…» («Поэтическое отмывание России по Борхес-Хану», «Независимая Газета»). Лауреат и победитель международных и российских многочисленных конкурсов, фестивалей. Живёт в Улан-Удэ и Москве.

Мероприятия

Точка смысла: разговор о поэзии
Паблик-ток 21 мая, 16:30 · Сцена

Точка смысла: разговор о поэзии

Амарсана Улзытуев — теоретик и практик новой модели русского стихосложения. В 2009 году в статье «Конечное и бесконечное в русской поэзии» он теоретически обосновал систему «анафоры и передней рифмы», предвосхитив рождение большого стиля, приходящего на смену традиционной рифме. В 2026 году вошёл в список «300 российских поэтов», чьё творчество рекомендовано для изучения на филологических факультетах страны.

Кому и зачем нужны поэты?
kru 24 мая, 13:30 · Сцена

Кому и зачем нужны поэты?

Амарсана Улзытуев, Андрей Жданов, Андрей Иорх порассуждают о нынешнем состоянии поэзии, её актуальности и востребованности. 

 Анафора
poeticheskie_chteniya 24 мая, 15:30 · Сцена

Анафора

«"Анафора" по-гречески - "возвращение, единоначалие". В теории стиха "анафора" означает начальную или "переднюю" рифму, когда рифмуются не последние слова строк, а первые. И это, как считает коллега Улзытуева по поэтическому цеху Бахыт Кенжеев, отнюдь не только игра формы. "Прекрасная книга, живая и своеобычная... - пишет он. - Используя этот нехитрый прием, поэт освобождается не только и не столько от традиционной метрики и концевых созвучий, сколько от балласта литературной традиции". Впрочем, сам поэт считает, что он-то как раз сверхтрадиционен. Его анафорические созвучия более свойственны бурятской и монгольской поэзии. Перенесенные в русскую поэтическую систему они взрывают ее изнутри, но и напоминают нам о том, что традиционное русское стихосложение было традиционным далеко не всегда: "...русская поэтика... в результате переноса европейского стиха на русскую почву после двух веков русской поэзии выплеснула с водой и младенца". Отсюда возникло, по выражению Бродского, "недомогание формы", когда все приемы традиционного русского стиха уже исчерпаны. А вот "анафора" - это "выражение торжества бесконечного сознания над конечным, "смертным"..." - пишет Улзытуев в предисловии к своей новой книге.» ( Павел Басинский )  «…Он принципиально не мелкий, не воспевает мелкую, профаническую общественно-личную обывательскую жизнь. …он поёт о высоком, о Богах, о Духах, о предках, о Вселенных и Бездне Хаоса, хотя он его так не называет. Почти все песни его о высоком, и он позволяет себе только мелкие вкрапления современности, примет нашего дня, всякий раз чуть вышучивая их, стесняясь…» (Эдуард Лимонов) «Он… создал для себя свою собственную, особую поэтическую систему, по существу не имеющую аналогов ни в современной русской поэзии, ни в мировой». «Вот и эту книгу хочется всю, до конца прочитать, и если Бог даст памяти, выучить наизусть.» (Евгений Рейн)